unto, no, un, ayuno, ayuno, bueno, fauno, fundo, guano, hunos, junco, junio, junto, mundo, punto,
aceituno (S-Am): olive, olive-colored.
ayuno (colloq): ignorant of, in the dark (de-about), in ignorance.
como un puño: tangible, absolutely real.
de propio puño: in one's own handwriting.
de puño y letra de (X): in own handwriting (of X).
desacostumbrar a uno de: break someone of the habit of.
en uno: at one.
inoportuno: untimely, unpassable, inconvenient, inexpedient.
metérsele a uno en la cabeza: get something into one's head.
absolutely real: como un puño.
an occasional: uno que otro.
at one: en uno.
break someone of the habit of: desacostumbrar a uno de.
calm down: volver a uno el alma al cuerp, calmarse, aquietar.
fast: sólido I, ayuno, inalterable, de corrida.
get discouraged: desalentarse, caérsele a uno las alas.
get something into one's head: metérsele a uno en la cabeza.
hilt: puño, empuñadura.
cada uno: für jedes, pro Stück, je.
lagunoso: sumpfig, morastig.
ninguno: keines, keiner, niemand, keine.
oportuno: gemächlich, bequem, gelegen.
puño: Faust.
rasguño: schrapen, radieren, kratzen, ritzen, schaben.
refunfuñón: Brummbär.
unos: etwas, irgendetwas.
veintiuno: einundzwanzig.
zorruno: gerissen, schlau, fuchsartig.
Brummbär: refunfuñón.
einundzwanzig: veintiuno.
Faust: puño, pu o.
für jedes: cada uno.
gemächlich: oportuno, pausadamente, manuable, despacioso.
gerissen: astuto, desgarrado, ma oso, zorruno, cauto, ladino.
je: cada uno.
kratzen: rasguño, ara azo.
morastig: lagunoso.
pro Stück: cada uno.
ritzen: ara azo, rasguño.
schaben: ara azo, rasguño.
schlau: superchero, astuto, ladino, zorruno, cauto.
schrapen: rasguño, ara azo.