Diccionario de significados Diccionario de Sinónimos y Antónimos Glosarios Búsquedas inversas Familia de palabras Rimas NUEVOConjugar verbos
que-significa.com

que es "trago "


Comienzan con "trago" (2):

Incluyen "trag" (6):

Terminan o riman con "trago" (1):


Español a Inglés:

Inglés a Español:


Español a Alemán:
  • estrago: Verwüstung.

  • trago: einsaugen, einschlürfen, aufsaugen, schlürfen.

  • tragon: begierig, habgierig, lüstern.


Alemán a Español:


Compartir haciendo click aquí:
y aquí: Google+
Buscar:

"trago", significado, sinónimos, antónimos, glosarios y busquedas afines

"trago":

Primera persona del singular Presente, modo Indicativo del verbo "tragar".

"tragó":

Tercera persona del singular Pretérito Perfecto Simple (Pasado o Pretérito), modo Indicativo del verbo "tragar".

Significado de "tragar":

tragar

  1. tr. y prnl. Hacer que algo pase de la boca al estómago:
    te lo has tragado sin masticar.
  2. Comer vorazmente:
    tenía tanta hambre que me lo tragué todo en un santiamén.
  3. Absorber:
    las aguas se tragaron la barca.
  4. Dar fácilmente crédito a las cosas:
    se tragó el cuento.
  5. Soportar o tolerar algo humillante o que disgusta:
    no me hizo ninguna gracia su comentario, pero me lo tuve que tragar.
  6. Consumir, gastar:
    las obras se tragaron más dinero del que creíamos.
  7. Chocar con algo por descuido:
    iba leyendo el periódico y me tragué un árbol.
  8. intr. No tener más remedio que admitir o aceptar algo:
    si es por hacerte un favor, tragaré con este asunto.
  9. no tragar algo o a alguien loc. col. Sentir antipatía hacia ello:
    son insoportables, te juro que no los trago.
    ; Se conj. como llegar.

Significado de "trago":

trago

  1. m. Porción de líquido que se bebe o se puede beber de una vez.
  2. Bebida alcohólica:
    tomar un trago.
  3. Situación desafortunada, difícil o apurada:
    pasamos un mal trago, en la aduana.

Significado de "tragar":

tr. Hacer que una cosa pase por el tragadero. / fig. Comer mucho y aprisa. / fig. ABismar la tierra o las aguas lo que hay en su superficie. / fig. Dar fácil crédito a las cosas, aunque sean inverosímiles. / fig. Soportar o tolerar cosa repulsiva o vejato

Significado de "trago":

m. Porción de líquido que se bebe de una vez. / fig. Adversidad, infortunio, contratiempo, disgusto grande.

Sugerencias por error de ortografía o tipeo:

"tragar" en glosario de lunfardo y giros de Argentina:


Estafar, defraudar.

"tragar" en glosario de jergas y modismos de Argentina:


(pop.) Creer algo/ defraudar o estafar a otro/ recibir dinero ilícito; ser sobornado/ (estud.) estudiar.

"trago" en glosario de jergas y modismos de Argentina:


(pop.) Bebida espirituosa (LS.); bebida alcohólica pronto para ser tomada (LS.)/ costumbre o vicio de beber (LS.).


Además del significado, sinónimos y antónimos de la palabra "trago", se buscó inversamente en significados, sinónimos y antónimos de otras palabras y en los glosarios gauchesco, criollo, lunfardo, de jergas y modismos de Argentina.

Buscar de modo "inverso" sirve para "encontrar palabras" a partir de su significado. Puede hacer click sobre cualquier palabra para buscarla.

Este recurso es ampliamente usado como referencia en ámbito escolar, académico, de literatura y lenguaje en general; en castellano (español), apto para toda la familia.


En la columna de la izquierda se listan palabras similares a "trago" y palabras que incluyen "trago" o algo similar en su significado.
No se puede hallar el término "trago" en el diccionario de sinónimos no obstante al indagar "trago" o expresiones análogas se logró armar resultados relacionados.
No fue posible hallar "trago" en el diccionario de antónimos sin embargo revisando "trago" y expresiones equivalentes se pudo ofrecer resultados relacionados.
No se puede hallar el término "trago" en el glosario de términos gauchescos y criollos de Argentina igualmente revisando "trago" o expresiones similares fue posible brindar otros resultados de utilidad.




Palabras con "trago" en significado (Glosario de jergas Argentinas):

beso, drinque, enyantador/ora, gargantúa, jugar al contragolpe, lima, manyín/na, morfeta, morfete, morfón/na, ragunero/ra, trinque, trinquis, zampabollos,